Krebs-Kompass-Forum seit 1997  


Zurück   Krebs-Kompass-Forum seit 1997 > Krebsarten > Brustkrebs

Antwort
 
Themen-Optionen Ansicht
  #1  
Alt 23.09.2009, 21:37
wuppiuschi wuppiuschi ist offline
Neuer Benutzer
 
Registriert seit: 23.09.2009
Beiträge: 5
Frage Wer kann das Ärztedeutsch für uns übersetzen?

Hallo ihr alle,

ich habe da eine Frage, ich bin nicht selbst betroffen, sondern eine Freundin von mir und ihr Freund würde gerne folgendes übersetzt haben, denn er versteht nix und weiß nicht was es bedeutet.

Multipel metastasiertes Mammakarzinom beidseits c t4 c n1 ptx g2 rechts ptx pl1 g2 links m1
er: 80 procent (irs:9) pos pr
80 procent (irs:9) pos cerb b2: (negativ)
Tumormarker cea 8,0 ca 12-5 : 96,ca 19,9:8

Kann da irgendeiner was mit anfangen und das mal für NICHTPATIENTEN übersetzen.

Ich wäre sehr dankbar dafür.

Fakt ist das sie immer sagt ihr gehts gut und alles wird gut und alles kein Problem. Allerdings kriegt sie jetzt Bestrahlung, welche sie aber immer abbrechen muß da sie die Schmerzen nicht aushält (sie hat literweise Wasser im Arm) und man auch gleichzeitig Chemo macht und NICHT operiert und wir machen uns echt Sorgen. Aber Sie rückt nicht wirklich raus mit der Sprache und verharmlost alles aber man sieht das es nicht harmlos ist.

Sie hat einen Zettel aus der Serologie bei Ihrem Freund hingelegt "kommentarlos" und er ist echt überfordert jetzt.

liebe Grüße

Sandra
Mit Zitat antworten
  #2  
Alt 23.09.2009, 21:49
Benutzerbild von gitti2002
gitti2002 gitti2002 ist offline
Moderator
 
Registriert seit: 02.03.2004
Beiträge: 1.977
Standard AW: Wer kann das Ärztedeutsch für uns übersetzen?

Hallo Sandra,

das sieht leider gar nicht gut aus. Hier ein Link wo du eine Erklärung über die Stadieneinteilung nach der TNM-Klassifikation sehen kannst: http://www.meb.uni-bonn.de/cancernet...RUNGDERSTADIEN

Seite etwas nach unten scrollen.

LG Gitti
__________________
Meine im Krebs-Kompass von mir verfassten Texte dürfen auf anderen Homepages und in anderen Foren ohne meine ausdrückliche Zustimmung nicht verwendet und veröffentlicht werden.
Mit Zitat antworten
  #3  
Alt 23.09.2009, 23:31
wuppiuschi wuppiuschi ist offline
Neuer Benutzer
 
Registriert seit: 23.09.2009
Beiträge: 5
Lächeln AW: Wer kann das Ärztedeutsch für uns übersetzen?

Danke für die Antwort, das hat mir ja schonmal ein bischen weitergeholfen, obwohl einige Buchstaben nicht aufgeführt waren.

Wie siehts denn da mit Heilungschancen aus? Sie behauptet ja, wäre alles kein Problem und es wäre erst 5 vor 12, obwohl es für viele eher wie 5 nach 12 aussieht.

Vielleicht meldet sich ja noch jemand der das übersetzen kann ;-)

lg Sandra
Mit Zitat antworten
  #4  
Alt 23.09.2009, 23:51
wuppiuschi wuppiuschi ist offline
Neuer Benutzer
 
Registriert seit: 23.09.2009
Beiträge: 5
Lächeln AW: Wer kann das Ärztedeutsch für uns übersetzen?

oh das ist ja mal ne Aussage. Sie erzählt uns nämlich das noch Chance auf Heilung besteht.

Also sie hat auf jeden Fall Literweise Wasser im Arm und in der rechten Körperhälfte auch schon.

Der Arm sieht aus als würde er jeden Moment platzen!!

Ich denke mal dass das der Grund ist, warum Sie die Bestrahlung auch nicht aushalten kann, weils Wasser so heiss wird.

Danke für die ehrlichen Worte.
Mit Zitat antworten
  #5  
Alt 24.09.2009, 08:20
Benutzerbild von Kimmy07
Kimmy07 Kimmy07 ist offline
Registrierter Benutzer
 
Registriert seit: 28.05.2007
Ort: Chur
Beiträge: 415
Standard AW: Wer kann das Ärztedeutsch für uns übersetzen?

Hallo Sandra,
Fakt ist: nicht aufgeben. Deine Freundin scheint ja optimistisch an die Sache heranzugehen und zu kämpfen, das finde ich sehr gut. Allerdings sollte ihr Freund doch lieber mit ihr den Onkologen befragen!
Übrigens...es heisst Senologie...

schönen Tag und lieben Gruss unbekannterweise,
K.
Mit Zitat antworten
  #6  
Alt 24.09.2009, 20:41
wuppiuschi wuppiuschi ist offline
Neuer Benutzer
 
Registriert seit: 23.09.2009
Beiträge: 5
Standard AW: Wer kann das Ärztedeutsch für uns übersetzen?

hallo Kimmy,

er würde ja gerne MIT IHR reden bzw. den Onkologen befragen, das tut SIE aber nicht!!

Sie hat ihm den Zettel aus der "Senologie" unauffällig zugespielt und er hat den gefunden als er alleine bei sich zuhause war und auf seine Fragen dann NICHT reagiert!!

Da er Niederländer ist, kommt er da nicht weit und hat mich gebeten ob ich da für ihn was rausfinden kann, aber trotzdem danke.

lg Sandra
Mit Zitat antworten
  #7  
Alt 25.09.2009, 08:50
Positiv denken Positiv denken ist offline
Registrierter Benutzer
 
Registriert seit: 10.09.2009
Ort: Südpfalz
Beiträge: 15
Standard AW: Wer kann das Ärztedeutsch für uns übersetzen?

Hallo,

der Befund hört sich leider gar nicht gut an. Ich denke mal, dass das Deine Freundin weiss und selbst mit dieser Diagnose total überfordert ist. Deine Freundin müsste eigentlich auch psychologiesche Hilfe erhalten. Da sie den Zettel ihrem Freund "untergeschoben" hat, und nicht darüber reden kann
ist sicherlich auch ein Hilferuf.

Vielleicht kannst Du den Befund nehmen und einen Arzt Deines Vertrauens (Hausarzt, Gyn) mal um Rat fragen, wie man am besten Diener Freundin helfen kann.

Ich wünsche Deiner Freundin eine schmerzfreie Zeit, dies muss nach heutigem medz. Stand gewährleistet sein.

Gruß Petra
Mit Zitat antworten
  #8  
Alt 25.09.2009, 10:58
Brigitte2 Brigitte2 ist offline
Registrierter Benutzer
 
Registriert seit: 30.06.2003
Ort: bei Düsseldorf
Beiträge: 324
Standard AW: Wer kann das Ärztedeutsch für uns übersetzen?

Hallo wuppiuschi,

unter der Telefon-Nr. 0211/ 92 93 93 5 kannst Du das Beratungszentrum "zebra" erreichen. Es gibt dort auch eine Psychologin mit der man reden kann. Im Beratungszentrum sind Frauen, die selbst betroffen sind. Auf der Website kannst Du noch weitere Informationen bekommen: http://www.senologiezentrum.de/

Ich wünsche Euch alles Gute

Brigitte
Mit Zitat antworten
  #9  
Alt 25.09.2009, 14:38
Schillerschuppe Schillerschuppe ist offline
Neuer Benutzer
 
Registriert seit: 25.09.2009
Beiträge: 6
Standard AW: Wer kann das Ärztedeutsch für uns übersetzen?

Hallo Sandra,

versuche mich mal an den noch unklaren Buchstaben:
c t4 c n1 ptx g2 rechts ptx pl1 g2 links m1

c = klinisches Untersuchungsergebnis (z.B. durch Ultraschall, Mammographie, Laborergebnisse, Szintigraphie, körperliche Untersuchung)
p = pathologisches (feingewebliches) Ergebnis
G2 = mittelgradig differenzierte Zellen (Maß für den Ausreifungsgrad der Tumorzellen, also wie ähnlich sehen sie 'normalem' Brustgewebe)
l1 = Ausdehnung auf Lymphgefäße

Hormonrezeptorstatus (spricht Tumor auf Hormonbehandlung an)
er: 80 procent (irs:9) pos = Tumor ist Östrogenrezeptorpositiv
pr 80 procent (irs:9) pos = Tumor ist Progesteronrezeptorpositiv
cerb b2: (negativ) = der Rezeptor wird auch HER2 genannt und ist negativ
--> Hormontherapie möglich, Therapie gegen HER2 nicht

Tumormarker cea 8,0 ca 12-5 : 96,ca 19,9:8
Das sind alles Marker, die einen Ausblick über den Therapieverlauf geben. Wenn sie unter einer Therapie absinken, ist das gut. Steigen sie an oder bleiben hoch, ist der Krebs sehr aktiv.
CEA - steht für Carcinoembryonales Antigen
CA - steht für Cancer Antigen

Hoffe, nun ist das Fachchinesisch etwas aufgedröselt.
Wünsche Dir, Deiner Freundin und Eurem Umfeld viel Kraft und Mut!
Alles Gute,
S.
Mit Zitat antworten
  #10  
Alt 26.09.2009, 00:16
wuppiuschi wuppiuschi ist offline
Neuer Benutzer
 
Registriert seit: 23.09.2009
Beiträge: 5
Standard AW: Wer kann das Ärztedeutsch für uns übersetzen?

hallo ihr lieben,

vielen Dank für die vielen Tips und die aufdröselung

Ich denke nicht das sie nen Psychologen aufsucht. Sie tut ja so als wär alles in Ordnung und lebt weiter wie bisher was das und das betrifft.

Ich kanns nicht verstehen aber ich denke sie ist alt genug um zu wissen was sie macht.

Trotzdem vielen dank nochmal an alle.

Ich werde die Adressen und nummern auf jeden Fall weitergeben, was sie dann damit macht ist ihr Ding.

lg Sandra
Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen


Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)
 

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu


Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 21:59 Uhr.


Für die Inhalte der einzelnen Beiträge ist der jeweilige Autor verantwortlich. Mit allgemeinen Fragen, Ergänzungen oder Kommentaren wenden Sie sich bitte an Marcus Oehlrich. Diese Informationen wurden sorgfältig ausgewählt und werden regelmäßig überarbeitet. Dennoch kann die Richtigkeit der Inhalte keine Gewähr übernommen werden. Insbesondere für Links (Verweise) auf andere Informationsangebote kann keine Haftung übernommen werden. Mit der Nutzung erkennen Sie unsere Nutzungsbedingungen an.
Powered by vBulletin® Version 3.8.7 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc.
Gehostet bei der 1&1 Internet AG
Copyright © 1997-2024 Volker Karl Oehlrich-Gesellschaft e.V.
Impressum: Volker Karl Oehlrich-Gesellschaft e.V. · Eisenacher Str. 8 · 64560 Riedstadt / Vertretungsberechtigter Vorstand: Marcus Oehlrich / Datenschutzerklärung
Spendenkonto: Volker Karl Oehlrich-Gesellschaft e.V. · Volksbank Darmstadt Mainz eG · IBAN DE74 5519 0000 0172 5250 16 · BIC: MVBMDE55